Полет дракона - Страница 60


К оглавлению

60

Мнемент широко распростёр крылья, медленно планируя вниз, к карнизу королевского вейра. Оба — и всадник, и дракон, — ошеломлённые видением прошлого, хранили молчание.

Глава 2

Когда настанет день Судьбы, кто знает?

Пройдёт зима, и снег в горах растает,

Дни тёплые в пучине моря канут

И осень месяцы уныло отсчитает…

Когда настанет день Судьбы, кто знает?

Хранитель бронзовый небес,

С ним — спутница златая,

Взмывайте к солнцу высоко,

Тела переплетая.

Вершите таинство любви,

Мощь Перна умножая…

В небе — блеск серебра.

Зреет быстро семя.

Перн опаляет жара.

Стрелой пролетает время.

— Не понимаю, зачем ты велел Ф'нору привезти из Исты эту рухлядь, — раздражённо воскликнула Лесса. — Здесь же нет ничего, кроме скучных записей о количестве мер зёрна, израсходованного на выпечку хлеба за день.

Ф'лар оторвался от старой летописи и посмотрел на неё. Затем, глубоко вздохнув, откинулся в кресле и потянулся так, что захрустели кости.

— А я-то думала, — уныло сказала Лесса, — что священные хроники — кладезь человеческой мудрости, вершина знаний о драконах. Во всяком случае, меня учили в это верить, — ядовито добавила она.

— Правильно, — усмехнулся Ф'лар. — Только нужные знания нам предстоит откопать.

Лесса сморщила нос.

— Фу… Они пахнут так, словно кожа выделана в наши времена… полсотни Оборотов назад… Думаю, лучше всего закопать их поглубже и никогда не доставать.

— А это ещё один вопрос, который я надеюсь выяснить… старый метод предохранения пергамента от тления.

— Глупо использовать пергамент для записей. Должно же быть что-то получше… Мы становимся, мой дорогой Предводитель Вейра… слишком привязанными к кожам и шкурам.

Ф'лар расхохотался, но девушка смотрела на него серьёзно. Вдруг она вскочила, озарённая новой идеей.

— Знаешь, ты ничего тут не найдёшь. Ты зря тратишь время. Я ведь догадываюсь, что ты хочешь найти… но этого в записях просто нет!

— Пожалуйста, объясни.

— Лучше смириться с неприятной правдой!

— С какой же?

Она отмахнулась от его вопроса и возбуждённо продолжала:

— Мы оба решили, что Алая Звезда предвещает угрозу и вскоре появятся Нити. Но на чем держится такое предположение? На нашем тщеславии и жажде власти! Потом мы отправились в более ранние времена, в самые критические моменты твоей жизни и моей… и невольно убедили в этом самих себя. Ты, например, внушил подростку Ф'лару, что ему судьбой назначено стать Предводителем Вейра, — в словах Лессы прозвучала явная насмешка. — Возможно, — после паузы продолжала она, — наш осторожный Р'гул прав в своих сомнениях, и никаких Нитей больше не существует. Вот почему драконов осталось так мало… они просто чувствуют, что больше не нужны Перну. Как и мы — они пережиток древности… паразиты. Ф'лар не мог сказать, сколько времени длилось молчание, пока он собирался с мыслями и размышлял над ответом.

— Все возможно, Госпожа Вейра, — раздался, наконец, его спокойный голос. — Даже то, что маленькая, напуганная до смерти девочка сумела составить план мести убийце, уничтожившему её семью, и в конце концов осуществить такой план. Хотя надежды на это не было никакой…

Лесса, поражённая его словами, невольно подалась вперёд.

— Мне хотелось бы верить, — твёрдо продолжал всадник, — что в жизни есть более важные вещи, чем выращивание драконов и участие в весенних играх. Мне этого мало. И я заставил других взглянуть дальше… дальше сегодняшнего дня, сиюминутных интересов и мелких проблем. Я дал людям цель, дело. Надеюсь, это пошло им на пользу — и всадникам, и жителям холдов. Ф'лар положил ладонь на кипу громоздившихся на столе старых пергаментов. Лицо его было спокойно и задумчиво.

— Я не ищу в летописях оправдания своим действиям. Мне нужны факты. Там написано, что были длинные Интервалы, во время которых Вейры приходили в упадок… что Алая Звезда подойдёт близко и Перну и сбросит Нити, если в день зимнего солнцестояния её будет видно сквозь отверстие в Глаз-камне… Эти факты — наше древнее знание, и я верю в них… верю, что Перн действительно в опасности. Это моя уверенность… моя, а не того юнца, которым я был пятнадцать Оборотов назад. Я, Ф'лар, бронзовый всадник, Предводитель Вейра, уверен в этом!

Он почувствовал, что Лесса ещё сомневается, но мало-помалу его доводы начинают убеждать Повелительницу Вейра.

— Однажды ты поверила мне, — мягко произнёс он, — когда я пообещал, что ты станешь Госпожой Вейра. Ты поверила — и теперь… — он жестом обвёл зал летописей.

На губах Лессы мелькнула слабая улыбка.

— Я пошла за тобой потому, что не знала, как жить дальше… не знала, что мне делать после того, как я увижу Фэкса, лежащего мёртвым у моих ног. Быть госпожой Вейра — прекрасно. Но этого мало. Потому-то я и стала учиться летать.

Ф'лар отодвинул в сторону толстую летопись и, облокотившись о стол, подался к девушке. Глаза его сверкнули.

— Верь мне, Лесса, — пока действительность не подтвердила моих опасений, я могу взывать только к вере. Я понимаю твои сомнения, и в них нет ничего плохого. Сомнения иногда ведут к ещё большей вере. Подожди до весны. И если до тех пор не упадут Нити… — Он пожал плечами.

Лесса долго смотрела на всадника, потом, в знак согласия, медленно склонила голову. Ф'лар постарался скрыть вздох облегчения. Лесса была безжалостным противником. Но она могла стать и мудрым союзником.

60